Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Unlike English and many other Indo-European languages, Hindustani does differentiate between Continuous and the Progressive aspects. So, for e.g. the sentence " maĩ śarṭ pahan rahā hū̃ " will always translate as " I am (in the process) of wearing a shirt. " and it can never be used to mean " I am (already) wearing a shirt .".
In the context of written language, Hinglish colloquially refers to Romanized Hindi — Hindustani written in English alphabet (that is, using Roman script instead of the traditional Devanagari or Nastaliq), often also mixed with English words or phrases. [8] [9] The word Hinglish was first recorded in 1967. [10] Other colloquial portmanteau ...
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
[12] [13] These texts are sourced mainly from films, books, and governmental documents, allowing users to see idiomatic usages of translations as well as synonyms and voice output. The Reverso Context app also provides language-learning features such as flashcards based on words in example sentences. [14]
The term grammar can also describe the linguistic behaviour of groups of speakers and writers rather than individuals. Differences in scale are important to this meaning: for example, English grammar could describe those rules followed by every one of the language's speakers. [2]
Inflection of the Scottish Gaelic lexeme for 'dog', which is cù for singular, chù for dual with the number dà ('two'), and coin for plural. In linguistic morphology, inflection (less commonly, inflexion) is a process of word formation [1] in which a word is modified to express different grammatical categories such as tense, case, voice, aspect, person, number, gender, mood, animacy, and ...