Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Islam refers to the religion of Islam, Pakistan's state religion, and -abad is a Persian suffix meaning "cultivated place", indicating an inhabited abode, place, or city. Rawalpindi (راولپنڈی) (provisional; August 1, 1960 – August 14, 1967): The name "Rawalpindi" translates to "Village of Rawals".
For example, Syed Zaki Ahmed would become Syed Zaki Ahmed Sahab. The traditional Urdu honorific in Pakistan for a woman is the suffix Sahiba; for instance, Shamim Ara would become Shamim Ara Sahiba. Bibi/Begum may be used as both a Prefix and Suffix for an honorable lady or even a spouse. Historically the term Begum was used to refer to a ...
Place names in India are usually in Indian languages. Other languages include Portuguese, Dutch, English and Arabic. Since Indian Independence, several Indian cities have adopted pre-English names, most notably Chennai (formerly Madras), Mumbai (formerly Bombay), Kolkata (formerly Calcutta), Bengaluru (formerly Bangalore), Visakhapatnam (formerly Waltair), and Pune (formerly Poona).
A few points of note on street suffixes in mainland Europe: In some languages the "street suffix" precedes the name and is thus a "street prefix" (rue Pasteur) In some languages the street suffix is not a separate word but is included in the same word as the rest of the name (Marktstrasse).
This suffix is especially common in northern Gujarat. Some places, such as Jetalvasana, contain the entire suffix without any modification. Others, like Chadasana, Jhulasan, Lunasan, Nandasan, and Ranasan (all of which are mentioned in medieval inscriptions with the suffix -vasaṇa), have had the suffix modified to -saṇ(ā) or -san(ā) over ...
A Maratha Durbar showing the Chief and the nobles (Sardars, Jagirdars, Sarpatil, Istamuradars & Mankaris) of the state.. Indian honorifics are honorific titles or appendices to names used in the Indian subcontinent, covering formal and informal social, commercial, and religious relationships.
Khurd and Kalan (Urdu: خرد اور کلاں, Hindi: ख़ुर्द और कलाँ, Punjabi: Gurmukhi: ਖ਼ੁਰਦ ਅਤੇ ਕਲਾਂ, shahmukhi: خرد تے کلاں) are administrative designations used in India and Pakistan to indicate the mainland (Khurd) and extension (Kalan) of a town, village or settlement.
Another is that the term means "soul" or "life" or "sir" (similar to the jān suffix or shri suffix) and is derived from Sanskrit. [5] Harsh K. Luthar gives examples of ji in Master-ji, Guru-ji, and Mata-ji. The use of ji is also used by Urdu speakers who associate with Indian culture and language. [6]