Search results
Results From The WOW.Com Content Network
[4] [5] For example, the noun igra "game" has the genitive plural form iger, not igr. If the last consonant is j, then i is used as the fill vowel instead. For example, ladja "boat" has the genitive plural ladij. However, if the stem ends in lj, nj or rj, then the fill vowel is the normal e and is inserted before both consonants.
Nouns with a stem whose pronunciation ends in /-ɾ/ or a vowel (not to be confused with a noun having a vowel ending in nominative singular) have an added -j-when an ending is attached, such as tȃksi tȃksija 'taxi' and redár redárja 'security guard at a public event'. There are exceptions, though.
Nouns in Slovene are either masculine, feminine, or neuter gender. In addition, there is a distinction between animate and inanimate nouns. This is only relevant for masculine nouns and only in the singular, at odds with some other Slavic languages, e.g., Russian, for which it is also relevant in the plural for all genders. Animate nouns have ...
A heated and long-running dispute has occupied this and other pages regarding the relative merits of the terms Slovene and Slovenian as both nouns and adjectives referring to Slovenia and its people. Various historical, etymological, cultural, aesthetic, and logical arguments can be made to support the "correctness" of either term.
Secondly, the 1844 quotation for "Slovenian" is from the "Philological Society", which is a British organization, not an American one. I have yet to see any evidence that "Slovenian" is in any way distinctly American, and as I showed before, "Slovenian" is preferred in many English-speaking countries, not just the US.
Slovene vs Slovenian (policy) A heated and long-running dispute has occupied this and other pages regarding the relative merits of the terms Slovene and Slovenian as both nouns and adjectives referring to Slovenia and its people. Various historical, etymological, cultural, aesthetic, and logical arguments can be made to support the "correctness ...
--- December 1995 Slovenian Research Center of America, Inc. Dr. Edward Gobetz 29227 Eddy Road Willoughby Hills, OH 44092. Both 'Slovene' and 'Slovenian' have long been used in respectable books and the media, yet there is still considerable disagreement as to which of the two terms is correct or at least preferable.
Archive 4; Archive 5; Leaving this aside, as I can find many notable organizations that use either Slovene or Slovenian both as an adjective and a noun and some use Slovenian as an adjective and Slovene as a noun, I am now nevertheless more in favor of Slovenian both as an adjective and a noun, after having found two interesting and independent web pages.