Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The writing of di-and ke-(affixes) can be distinguished from di and ke (prepositions), where di-and ke-are written together with the words that follow it, for example diambil, kehendak (taken, desire), while di and ke are written separately with the words that follow it, for example di rumah, ke pasar (at home, to the market).
CCITT Group 4 compression, also referred to as G4 or Modified Modified READ (MMR), is a lossless method of image compression used in Group 4 fax machines defined in the ITU-T T.6 fax standard. It is only used for bitonal (black-and-white) images.
The lead section should summarise with due weight the life and works of the person. When writing about controversies in the lead section of a biography, relevant material should neither be suppressed nor allowed to overwhelm: always pay scrupulous attention to reliable sources, and make sure the lead correctly reflects the entirety of the article.
Jalan M.H. Thamrin or Jalan Thamrin (M.H. Thamrin Avenue or Thamrin Avenue) is a major thoroughfare in Jakarta, Indonesia.The road is located at the center of Jakarta, running from the north end of Jalan Jenderal Sudirman at West Flood Canal at the south end to the roundabout near Arjuna Wijaya Statue Jakarta at the north end.
Mycoplasma hominis is a species of bacteria in the genus Mycoplasma. M. hominis has the ability to penetrate the interior of human cells. [1] Along with ureaplasmas, mycoplasmas are the smallest free-living organisms known.
The Malaysian identity card (Malay: kad pengenalan Malaysia) is the compulsory identity card for Malaysian citizens aged 12 and above. The current identity card, known as MyKad, was introduced by the National Registration Department of Malaysia on 5 September 2001 as one of four MSC Malaysia flagship applications [1] and a replacement for the High Quality Identity Card (Kad Pengenalan Bermutu ...
Muhammad (Arabic: مُحَمَّد, romanized: Muḥammad) is an Arabic given male name meaning 'praiseworthy'.The name comes from the passive participle of the Arabic verb ḥammada (حَمَّدَ), meaning 'to praise', which itself comes from the triconsonantal Semitic root Ḥ-M-D.