Ads
related to: chinese poems about the moon
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The most famous work under the title "The Moon over the River on a Spring Night" is a seven-syllable yuefu style long poem by Tang dynasty poet Zhang Ruoxu. It is one of the only two poems by Zhang that preserve. The poem depicts the scenery of the moonlit riverside on a spring night, with elegant wording, a lofty rhythm, and a sophisticated ...
Indeed, the poem alludes to the August moon and therefore the Mid-Autumn Festival. The Mid-Autumn Festival serves as a highly important festival in Chinese culture for its adherence to Chinese family values, and is traditionally associated with family reunion. Li is therefore lamenting over the impossibility of family reunion due to the ...
Facing the Moon: Poems of Li Bai and Du Fu is a collection of English translations of Chinese poetry by the Tang dynasty poets Li Bai and Du Fu, translated by Keith Holyoak. [1] Published in 2007, this bilingual collection includes an introduction to the poets and their work, and a bibliography.
Zhang Ruoxu (Chinese: 張若虛; Wade–Giles: Chang Jo-hsü; ca. 660 – ca. 720) was a Chinese poet of the early Tang dynasty from Yangzhou in modern Jiangsu province. He is best known for "Spring River in the Flower Moon Night" (Chun Jiang Hua Yue Ye, 春江花月夜), one of the most unique and influential Tang poems, which has inspired numerous later artworks.
The earliest extant anthologies are the Shi Jing (詩經) and Chu Ci (楚辭). [2] Both of these have had a great impact on the subsequent poetic tradition. Earlier examples of ancient Chinese poetry may have been lost because of the vicissitudes of history, such as the burning of books and burying of scholars (焚書坑儒) by Qin Shi Huang, although one of the targets of this last event was ...
Li Bai (Chinese: 李白; pinyin: Lǐ Bái, 701–762), also pronounced Li Bo, courtesy name Taibai (太白), was a Chinese poet acclaimed as one of the greatest and most important poets of the Tang dynasty and in Chinese history as a whole.
Xu Zhimo (徐志摩, Wu Chinese pronunciation: [ʑi tsɿ mu], Mandarin: [ɕy̌ ʈʂî mwǒ], 15 January 1897 – 19 November 1931) was a Chinese romantic poet and writer of modern Chinese poetry who strove to loosen Chinese poetry from its traditional forms and to reshape it under the influences of Western poetry and the vernacular Chinese language. [1]
In other words, Chinese poetry refers to poetry written or spoken in the Chinese language. The various versions of Chinese poetry, as known historically and to the general knowledge of the modern world, include two primary types, Classical Chinese poetry and modern Chinese poetry.