Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The court ruled: "Debtor's last name did not change when he crossed the border into the United States. The 'naming convention' is legally irrelevant[.]" [15] In other words, under the California implementation of the Uniform Commercial Code, the debtor's "true last name" was Juárez (his maternal surname). Using the full name, including both ...
When a person (traditionally the wife in many cultures) assumes the family name of their spouse, in some countries that name replaces the person's previous surname, which in the case of the wife is called the maiden name ("birth name" is also used as a gender-neutral or masculine substitute for maiden name), whereas a married name is a family name or surname adopted upon marriage.
In the U.S., 80% of married women in opposite-sex relationships take their husband's surname, according to a study from Pew Research published last year. It's a trend which has showed little signs ...
About 9% of women ages 50 and older said they kept their last name, in comparison with 20% of women between 18 and 49, the survey showed. And 26% of women with a postgraduate degree said they kept ...
University of Illinois at Chicago, 1976). Padilla, Felix M. Latino ethnic consciousness: the case of Mexican Americans and Puerto Ricans in Chicago (University of Notre Dame Press, 1985). Pallares, Amalia, and Nilda Flores-González, eds. ¡Marcha!: Latino Chicago and the immigrant rights movement (University of Illinois Press, 2010).
A 2015 The New York Times study found that about 30 percent of married women keep their maiden names or add their husband’s name to their own—a big uptick since the 1980s and the 1970s when ...
Some women who wrote down the uninflected surname assume or directly demand the uninflected use, others are neutral in this regard and do not mind the common use of inflected forms of the surname. The inflection of surnames in common language use is usually preferred by linguists from Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky.
Foreigners whose last name contains diacritics or non-English letters (e.g. Muñoz, Gößmann) may experience problems, since their names in their passports and in other documents are spelled differently (e.g., the German name Gößmann may be alternatively spelled Goessmann or Gossmann), so people not familiar with the foreign orthography may ...