Ads
related to: the passion translation devotional reading pdf full
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
An elderly woman chanting a verse of the Pasyon in the Kapampangan language. Pabása ng Pasyón (Tagalog for "Reading of the Passion"), known simply as Pabása is a Catholic devotion in the Philippines popular during Holy Week involving the uninterrupted chanting of the Pasyón, an early 16th-century epic poem narrating the life, passion, death, and resurrection of Jesus Christ. [1]
The most popular Tagalog version of the Pasyón today is the Casaysayan nang Pasiong Mahal ni Hesucristong Panginoon Natin na Sucat Ipag-alab nang Puso nang Sinomang Babasa (modern orthography: “Kasaysayan ng Pasyóng Mahál ni Hesukristong Panginoón Natin na Sukat Ipág-alab ng Pusò ng Sínumang Babasa”, "The Story of the Passion of Jesus Christ, Our Lord, which Rightly Shall Ignite the ...
The same general outline is followed by Thomas H. Bestul in Texts of the Passion: Latin Devotional Literature and Medieval Society (1996), in his entry on "Devotional and Mystical Literature" in Medieval Latin: An Introduction and Bibliographical Guide (1999), and in his chapter "Meditatio/Meditation" in The Cambridge Companion to Christian ...
The Little Office of the Passion is organized in a way reminiscent of the Liturgy of the Hours. It begins with the Our Father followed by the Glory Be. After these, a series of praises composed by Francis of Assisi is recited. Then the appropriate psalm is read, framed by an antiphon to the Blessed Virgin Mary also composed by Francis. After ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The Open English Bible (OEB) is a freely redistributable modern translation based on the Twentieth Century New Testament translation. A work in progress, with its first publication in August 2010, the OEB is edited and distributed by Russell Allen.
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments: