Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A common example of synecdoche: using the term boots to mean "soldiers", as in the phrase "boots on the ground".. Synecdoche (/ s ɪ ˈ n ɛ k d ə k i / sih-NEK-də-kee) [1] is a type of metonymy; it is a figure of speech that uses a term for a part of something to refer to the whole (pars pro toto), or vice versa (totum pro parte).
Metalepsis uses a familiar word or a phrase in a new context. [13] For example, "lead foot" may describe a fast driver; lead is proverbially heavy, and a foot exerting more pressure on the accelerator causes a vehicle to go faster (in this context unduly so). [14] The figure of speech is a "metonymy of a metonymy". [13]
A place where tickets are sold, in this example, for movies. A term to describe how well a film is doing. "The film is a hit at the box office." [citation needed] brass: A metal alloy (used for or in the manufacture of e.g. buttons, insignia and a family of musical instruments)
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 December 2024. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
epitome is used to mean a typical or ideal example of something. epidemy is an epidemic disease. eponymous is used to describe something that gives its name to something else, not something that receives the name of something else. [dubious – discuss] Standard: Frank, the eponymous owner of Frank's Bistro, prepares all meals in a spotless ...
The English language has a number of words that denote specific or approximate quantities that are themselves not numbers. [1] Along with numerals, and special-purpose words like some, any, much, more, every, and all, they are Quantifiers. Quantifiers are a kind of determiner and occur in many constructions with other determiners, like articles ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
For example, in the definition "An elephant is a large gray animal native to Asia and Africa", the word "elephant" is the definiendum, and everything after the word "is" is the definiens. [7] The definiens is not the meaning of the word defined, but is instead something that conveys the same meaning as that word. [7]