Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Flor y Canto Segunda Edición is a hymnal which includes 737 hymns and songs in Spanish in a variety of styles, representing music from the Americas, Mexico, Spain, Guatemala, Nicaragua, and Puerto Rico. 'Flor y Canto' is Spanish for 'flower and song'. Flor y Canto Segunda Edición was compiled by Rodolfo López. The second edition was ...
Martín Cortés de Albacar (1510–1582) was a Spanish cosmographer. [1] In 1551 he published the standard navigational textbook Arte de navegar (also known as Breve compendio). [2] A decade later (1561), Arte de navegar became the earliest known English navigation manual up to date with all of the strategies used at the time. [3]
Songs for Communion (2006) Songs for Communion is an album of Praise & Worship by Hillsong Church designed to be used in communion. [1] Reception. Professional ratings;
The Communion (Latin: communio; Ancient Greek: κοινωνικόν, koinonikon) is a refrain sung with psalm recitation during the distribution of the Eucharist in the Divine Liturgy or Mass. As chant it was connected with the ritual act of Christian communion .
De la Sierra Morena, Cielito lindo, vienen bajando Un par de ojitos negros, Cielito lindo, de contrabando. Estribillo: Ay, ay, ay, ay, Canta y no llores, Porque cantando se alegran, Cielito lindo, los corazones. Pájaro que abandona, Cielito lindo, su primer nido, Si lo encuentra ocupado, Cielito lindo, bien merecido. (Estribillo) Ese lunar que ...
The song "La Llorona" is featured in the 2017 Disney-Pixar film Coco; it is performed by Alanna Ubach as Imelda Rivera and Antonio Sol in a guest appearance as Ernesto de la Cruz in the English version and Angelica Vale and Marco Antonio Solis in the Spanish version. In the film, Imelda sings the song during the sunrise concert as she attempts ...
Among the following verses a frequently cited phrase is "Amor es el pan de la vida, amor es la copa divina, (English: "Love is the bread of life, love is the divine cup") amor es un algo sin nombre que obsesiona a un hombre por una mujer. [3] These and other lyrics are referenced in a number of modern Spanish literary works. [4]
In modern Spanish the title might be rendered El Poema de mi Señor or El Poema de mi Jefe. The expression cantar (literally "to sing") was used to mean a chant or a song . The word Cid ( Çid in old Spanish orthography), was a derivation of the dialectal Arabic word سيد sîdi or sayyid , which means lord or master .