When.com Web Search

  1. Ad

    related to: 16 rules of pronunciation in korean translation free

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Korean phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_phonology

    This rule also extends to ㄴ n in many native and all Sino-Korean words, which is also lost before initial /i/ and /j/ in South Korean; again, North Korean preserves the [n] phoneme there. "female" ( 女子 ) – North Korea: ny ŏja ( 녀자 ), South Korea: y eoja ( 여자 )

  3. Help:IPA/Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Korean

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Korean on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Korean in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Hangul consonant and vowel tables - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_consonant_and_vowel...

    With 19 possible initial consonants, 21 possible medial (one- or two-letter) vowels, and 28 possible final consonants (of which one corresponds to the case of no final consonant), there are a total of 19 × 21 × 28 = 11,172 theoretically possible "Korean syllable letters" (Korean: 글자; RR: geulja; lit.

  5. North–South differences in the Korean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/North–South_differences...

    In 1954, North Korea set out the rules for Korean orthography (Korean: 조선어 철자법; MR: Chosŏnŏ Ch'ŏlchapŏp).Although this was only a minor revision in orthography that created little difference from that used in the South, from then on, the standard languages in the North and the South gradually differed more and more from each other.

  6. Transcription into Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Korean

    Foreign words when used in Korean undergo transcription, to make them pronounceable and memorable.Transcription into Korean, for the most part, is very similar to or even influenced by transcription into Japanese, although the number of homophones resulted by imperfect mapping of foreign sounds onto native sounds is significantly smaller, as Korean has a larger phoneme inventory and a more ...

  7. McCune–Reischauer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/McCune–Reischauer

    However, it is not really possible to follow this rule because a certain name written in hangul can be a native Korean name, or a Sino-Korean name, or even both. For example, 보람 can not only be a native Korean name, [ 8 ] but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). [ 9 ]

  8. Sijo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sijo

    Sijo (Korean pronunciation:) is a Korean traditional poetic form that emerged during the Goryeo dynasty, flourished during the Joseon dynasty, and is still written today. [1] Bucolic, metaphysical, and cosmological themes are often explored. The three lines average 14–16 syllables, for a total of 42–48: theme (3, 4,4,4); elaboration (3,4,4 ...

  9. Korean postpositions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_postpositions

    Korean postpositions, or particles, are suffixes or short words in Korean grammar that immediately follow a noun or pronoun. This article uses the Revised Romanization of Korean to show pronunciation. The hangul versions in the official orthographic form are given underneath.