Ad
related to: patience in the bible scripture
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
6. “Iron sharpens iron, as one person sharpens another.” — Proverbs 27:17 7. “So now faith, hope and love abide, these three; but the greatest of these is love.” — 1 Corinthians 13:13
[5] The third virtue is also commonly referred to as "charity", as this is how the influential King James Bible translated the Greek word agape. The traditional understanding of the difference between cardinal and theological virtues is that the latter are not fully accessible to humans in their natural state without assistance from God. [6]
In addition, Job is mentioned in the New Testament of the Christian Bible: the Epistle of James paraphrases Job as an example of patience in suffering. Job's declaration, "I know that my redeemer liveth" ( Job 19:25 ), is considered by some Christians to be a proto-Christian reference to Christ as the Redeemer , and is the basis of several ...
Romans 15 is the fifteenth chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible.It is authored by Paul the Apostle, while he was in Corinth in the mid-50s AD, [1] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius, who adds his own greeting in Romans 16:22. [2]
Mark 3:25 “And a house torn apart by divisions will collapse.” The Good News: Like a home, a divided family, one torn by mistrust, anger, and spite, will crumble.A strong family must work ...
This word is often used in the Greek scriptures in reference to God and God's attitude to humans. [16] Exodus 34:6 describes the Lord as "slow to anger and rich in kindness and fidelity." Patience, which in some translations is "longsuffering" or "endurance", is defined in Strong's by the Greek words makrothumia and hupomone.
In the King James Version of the Bible the text reads: And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. The World English Bible translates the passage as: He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me." The Novum Testamentum Graece text is:
The most debated issue is over the exception to the ban on divorce, which the KJV translates as "saving for the cause of fornication." The Koine Greek word in the exception is πορνείας /porneia, this has variously been translated to specifically mean adultery, to mean any form of marital immorality, or to a narrow definition of marriages already invalid by law.