Ad
related to: psalm 42 niv
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 42 by The Trees Community (1975) Psalm 42 (There is a longing in my heart) (1988; New International Version), by Maranatha! Singers (USA) Psalm 42 (As the deer pants for streams of water) (2008; New International Version), by Sons of Korah; Psalm 42 by Tori Kelly [35]
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Psalm was a prescribed tract for the blessing of the water (font) on Holy Saturday, [1] recalling the water of baptism as well as the "living water of the eucharist". [2] The text, speaking of the longing for God, retained its association with funeral music , [ 2 ] having been widely used as the Tract before the Tridentine Roman Missal of ...
Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Special pages
Psalm 42, Op. 42 (MWV A 15) Wie der Hirsch schreit (As pants the hart) is a cantata by Felix Mendelssohn, setting Psalm 42 in German. It was written and published in 1837 (revised 1838) for soloists, mixed choir and orchestra.
The U.S.-Mexico border was relatively calm as the U.S. ended its pandemic-era immigration restrictions and migrants adapted to new asylum rules and legal pathways meant to discourage illegal ...
This section of the book of Psalms is part of a section known as the Elohist psalms. Psalms 42–83 are referred to as Elohistic because the name "Yahweh" (which according to Jewish Orthodoxy is a corruption of the "unpronounceable" Name) is avoided and the term "Elohim" is used instead. The Elohistic psalms are divided into three subdivisions: [5]