Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The same year the present Karmachari Sanchaya Kosh (KSK), or Employees Provident Fund (EPF) in English, was established under the act as an autonomous provident fund organization. After the establishment of EPF, the erstwhile Sainik Drabya Kosh, Nijamati Provident Fund and Provident Fund Department were merged into the EPF. [ 4 ]
Sevā (also transcribed as sewa) is the concept of selfless service that is performed without any expectation of reward for performing it. It is predominant in Hinduism and Sikhism. Such services can be performed to benefit other human beings or society. Sevā means "service". A more recent interpretation of the word is "dedication to others". [1]
The Public Service Commission (Nepali: लोक सेवा आयोग) of Nepal was established on 15 June 1951. It is the main constitutional body involved in selecting meritorious candidates required by Government of Nepal for Civil Service Vacancy. [1]
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)
Current distribution of Dravidian languages.. This is a list of English words that are borrowed directly or ultimately from Dravidian languages.Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia.
Kirat Karō (Gurmukhi: ਕਿਰਤ ਕਰੋ) is one of the three pillars of Sikhism, the others being Naam Japo and Vaṇḍ chakkō.The term means to earn an honest, pure and dedicated living by exercising one's God-given skills, abilities, talents and hard labour for the benefit and improvement of the individual, their family and society at large.
The English word comes from Spanish tabaco. Most of today's English dictionaries derive the Spanish word from the Amerindian language of Haiti. But most of today's Spanish dictionaries derive it from a late medieval Spanish plantname that they say came from a medieval Arabic plantname. The question is unsettled. [36] [37] traffic
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...