When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Shosholoza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shosholoza

    The lyrics of the song vary, as do the transcriptions. In the older traditional styles, the words translate to "train from Rhodesia". [1] Such is the version heard in the movie The Gods Must Be Crazy and as sung by Pete Seeger in his album We Shall Overcome. Here is one example:

  3. Dubul' ibhunu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubul'_ibhunu

    Supporters of the song see it as a song that articulates an important part of South Africa's history, [9] [10] is an important part of political discourse, [11] [12] and that its meaning has been misconstrued as advocating killing Boers or farmers. [13]

  4. Kgalema Motlanthe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kgalema_Motlanthe

    [114] In 2008, journalist Fiona Forde wrote, using his nickname "Mkhuluwa" (English: "the Elder" or "Elder Brother"): There are few in the ranks of the [ANC] who have a bad word to say about Mkhuluwa. To them he is the silent but strong force that exudes calm in a moment of panic – a man whose cool-headed outlook sees him through many a tough ...

  5. Mungu ibariki Afrika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mungu_ibariki_Afrika

    "Mungu ibariki Afrika" used the tune to "Nkosi Sikelel' iAfrika" with a Swahili translation of the words. It is not known who composed the lyrics, but it is known that it was Samuel Mqhayi and Enoch Sontonga who created the early versions used by the African National Congress .

  6. Song of the Soil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Song_of_the_Soil

    The English translation of the novel was shortlisted for the JCB Prize, 2022. The shortlist was announced on 21 October 2022. [13] In 3 September 2022, it was longlisted for JCB Prize, 2022. [14] It is the first–ever book, originally written in Nepali language, to be listed for the award. [15] [16]

  7. Siyahamba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siyahamba

    Occasionally, the translated lyrics are modified for a secular performance: for example, the English translation "We are marching in the light of God" becomes "We are standing in the light of peace." Although "Siyahamba" has been associated with the anti-apartheid movement, it was not composed as a protest song and evidently did not feature ...

  8. A Son of the Soil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Son_of_the_Soil

    A Son of the Soil is the debut novel written by Zimbabwean writer Wilson Katiyo. [1] Published in 1976 by Rex Collings, [ 2 ] it follows the life of a young boy, Alexio Shonga, who lives in Southern Rhodesia , the "self-governing" minority-ruled state that preceded independent Zimbabwe. [ 3 ]

  9. The Soil (band) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Soil_(band)

    The Soil is a South African a cappella group from Soweto founded in 2003, consisting of the lead singer Ntsika Ngxanga, beatboxer Luphindo, and vocalist Theo Matshoba. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] The band eponymous debut LP The Soil (2011), which became certified Platinum by the Recording Industry of South Africa (RiSA).