When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Nguyễn Công Trứ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Công_Trứ

    Bronze statue of Nguyễn Công Trứ bronze statue. Nguyễn Công Trứ (阮公著) also Hi Văn (Uy Viễn, Hà Tĩnh 1778–1858) was a Vietnamese poet and scholar. [1]He came up against a lot of obstacles in academic field in which he was really successful only when he reached the age of 42.

  3. Quốc âm thi tập - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quốc_âm_thi_tập

    The Quốc âm thi tập (國音詩集 "National pronunciation poetry collection") [a] is a collection of Vietnamese poetry written in the vernacular chữ Nôm script attributed to Nguyễn Trãi (chữ Hán: 阮廌).

  4. Thơ mới - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thơ_mới

    The initial impetus was the result of exposure to French poetry, [3] and failures in attempts to translate Verlaine or Baudelaire into the old Chinese-derived poetry forms. [4]

  5. Tổ tôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tổ_tôm

    Tổ tôm or Tụ tam bài (chữ Hán: 聚三牌, chữ Nôm: 祖𩵽 [1]) is a draw-and-discard card game played in Vietnam, usually by men. [2] The game is often played at festivals. [ 3 ] It is similar to the Chinese game of Khanhoo .

  6. Nguyễn Dữ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Dữ

    Nguyễn Dữ (chữ Hán: 阮嶼), was a 16th-century poet of Vietnam known for the Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, Collection of Strange Tales). [1] [2]Nguyễn Dữ was born in Đỗ Tùng village, Gia Phúc district, Hải Dương province, Việt Nam.

  7. Nam quốc sơn hà - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nam_quốc_sơn_hà

    南 Nam 國 quốc 山 sơn 河 hà 南 Nam 帝 đế 居 cư, 南 國 山 河 南 帝 居 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, The Southern Country's mountains and rivers, the Southern Emperor inhabits. 皇 Hoàng 天 thiên 已 dĩ 定 định 在 tại 天 thiên 書 thư. 皇 天 已 定 在 天 書 Hoàng thiên dĩ định tại thiên thư. The August Heaven hath willed it so in the ...

  8. The Golden Starfruit Tree - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Golden_Starfruit_Tree

    The Golden Starfruit Tree (Vietnamese: Ăn khế trả vàng, lit. 'Eating starfruit and paying with gold' or simply Vietnamese: Cây khế, lit. 'The starfruit tree') is a Vietnamese folktale.

  9. Lưu Quang Vũ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lưu_Quang_Vũ

    Lưu Quang Vũ (17 April 1948 – 29 August 1988) was a Vietnamese playwright and poet.His wife Xuân Quỳnh was a Vietnamese poet. Both parents and their 12-year-old son Lưu Quỳnh Thơ were killed in a traffic collision in 1988.