Search results
Results From The WOW.Com Content Network
CIF requires the seller to insure the goods for 110% of the contract value under Institute Cargo Clauses (A) of the Institute of London Underwriters (which is a change from Incoterms 2010 where the minimum was Institute Cargo Clauses (C)), or any similar set of clauses, unless specifically agreed by both parties.
The Dutch word "lading" has exactly the same meaning (freight, cargo, an amount of transportable goods) as it has in the English "bill of lading", but is not restricted to shipping. [ 17 ] Under English law, the Carriage of Goods by Sea Act 1992 provides that the term "bill of lading" includes a "received-for-shipment" bill of lading issued by ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
The name Urdu was first introduced by the poet Ghulam Hamadani Mushafi around 1780. [29] [30] As a literary language, Urdu took shape in courtly, elite settings. [80] [81] While Urdu retained the grammar and core Indo-Aryan vocabulary of the local Indian dialect Khariboli, it adopted the Perso-Arab writing system, written in the Nastaleeq style.
Baṛī ye (Urdu: بَڑی يے, Urdu pronunciation: [ˈbəɽiː ˈjeː]; lit. ' greater ye ') is a letter in the Urdu alphabet (and other Indo-Iranian language alphabets based on it) directly based on the alternative "returned" variant of the final form of the Arabic letter ye/yāʾ (known as yāʾ mardūda) found in the Hijazi, Kufic, Thuluth, Naskh, and Nastaliq scripts. [1]
CIF (Common Intermediate Format or Common Interchange Format), also known as FCIF (Full Common Intermediate Format), is a standardized format for the picture resolution, frame rate, color space, and color subsampling of digital video sequences used in video teleconferencing systems.
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
Urdish, Urglish or Urdunglish, a portmanteau of the words Urdu and English, is the macaronic hybrid use of South Asian English and Standard Urdu. [1] In the context of spoken language, it involves code-switching between these languages whereby they are freely interchanged within a sentence or between sentences.