Ad
related to: kiswahili translated to english dictionary word list
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Swahili clock as provided by the Kamusi Project. The Kamusi Project is a cooperative online dictionary which aims to produce dictionaries and other language resources for every language, and to make those resources available free to everyone. Users can register and add content. "Kamusi" is the Swahili word for dictionary.
The following list names English words that originate from African languages. Adinkra – from Akan, visual symbols that represent concepts or aphorisms. Andriana – from Malagasy, aristocratic noble class of the Kingdom of Madagascar; apartheid – from Afrikaans, "separateness" Aṣẹ - from Yoruba, "I affirm" or "make it happen"
mamba – from Zulu or Swahili mamba; marimba – from Bantu (Kimbundu and Swahili marimba, malimba) okapi – from a language in the Congo; safari – from Swahili travel, ultimately from Arabic; sangoma – from Zulu – traditional healer (often used in South African English) tilapia – Possibly a latinization "thiape", the Tswana word for ...
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
The applications include a spelling checker, [41] part-of-speech tagging, [42] language learning software, [42] an analysed Swahili text corpus of 25 million words, [43] an electronic dictionary, [42] and machine translation [42] between Swahili and English.
Standard Kiswahili (translation) Standard English (translation) Umekemba gazo, radar ni fom zimekalas hadi msoto imeramba mayenx viudu. Imechapishwa magazetini ya kwamba ukosefu Wa kazi imeathiri vijana kiafya ya akili: The newspapers asserts that joblessness has affected the youth's mental health. Muokalaiz nikupeleke na mtara za gishagi
hayibo! – has no direct English translation. It's used as an exaggerated response to something and can be apply to any situation (from Zulu, 'definitely not'). indaba – meeting of the community (from Nguni, 'a matter for discussion'); has become a mainstream word in South African English in the sense of consultative conference.
Words of Afrikaans origin have entered other languages. British English has absorbed Afrikaans words primarily via British soldiers who served in the Boer Wars . Many more words have entered common usage in South African English due to the parallel nature of the English and Afrikaner cultures in South Africa .