Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Founded in 1948, [26] Arkansas Blue Cross Blue Shield (ABCBS) [27] is an independent licensee of the Blue Cross Blue Shield Association, and the largest healthcare provider in the state. [28] It donated $1.98 million to The Walton College of Business toward founding its Robert L. Shoptaw Master of Healthcare Business Analytics Program. [ 29 ]
English Possible confusion aa, āā, ĀĀ ana of each AAA apply to affected area abdominal aortic aneurysm: a.c. ante cibum: before meals a.c.h.s., ac&hs ante cibum et hora somni: before meals and at bedtime a.d. auris dextra: right ear a single-storey a can be mistaken as an o which could read "o.d.", meaning right eye ad., add. adde addatur: add
Pronunciation follows convention outside the medical field, in which acronyms are generally pronounced as if they were a word (JAMA, SIDS), initialisms are generally pronounced as individual letters (DNA, SSRI), and abbreviations generally use the expansion (soln. = "solution", sup. = "superior").
BCBS may refer to: The Basel Committee on Banking Supervision; The Blue Cross Blue Shield Association; Bishop Cotton Boys' School, in Bangalore, India; Bounds Check Bypass Store, a Spectre-NG class security vulnerability
Medical terminology often uses words created using prefixes and suffixes in Latin and Ancient Greek. In medicine, their meanings, and their etymology, are informed by the language of origin. Prefixes and suffixes, primarily in Greek—but also in Latin, have a droppable -o-. Medical roots generally go together according to language: Greek ...
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Punjabi-Urdu Dictionary (Sachal Studios and the Punjabi Adabi Board, 2009) by Sardar Mohammad Khan. [19] [20] [21] A Punjabi-Urdu dictionary that covers 64 varieties of Punjabi over around 3,600 pages, containing idioms, riddles, and treatises related to Punjabi traditions and customs. [19] [22] The author is an ethnic Pathan. [22]
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...