Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Semantic satiation is a psychological phenomenon in which repetition causes a word or phrase to temporarily lose meaning for the listener, [1] who then perceives the speech as repeated meaningless sounds. Extended inspection or analysis (staring at the word or phrase for a long time) in place of repetition also produces the same effect.
Illegal non-words are for example instantaneously rejected. In conclusion, the rules which tell language users how to produce speech must also be part of our mental organization of language. [3] Substitution errors, for instance, reveal parts of the organization and structure of the mental lexicon. Target: My thesis is too long.
A disfluence or nonfluence is a non-pathological hesitance when speaking, the use of fillers (“like” or “uh”), or the repetition of a word or phrase. This needs to be distinguished from a fluency disorder like stuttering with an interruption of fluency of speech, accompanied by "excessive tension, speaking avoidance, struggle behaviors, and secondary mannerism".
Anomic aphasia (anomia) is a type of aphasia characterized by problems recalling words, names, and numbers. Speech is fluent and receptive language is not impaired in someone with anomic aphasia. [22] Subjects often use circumlocutions (speaking in a roundabout way) to avoid a name they cannot recall or to express a certain word they cannot ...
When describing the state of Hindi-Urdu under the British Raj, Professor Śekhara Bandyopādhyāẏa stated that "Truly speaking, Hindi and Urdu, spoken by a great majority of people in north India, were the same language written in two scripts; Hindi was written in Devanagari script and therefore had a greater sprinkling of Sanskrit words ...
For example, the Sanskrit word "Rāma" (IPA:, राम) is pronounced "Rām" (IPA:, राम्) in Hindi. The schwa sound at the end of the word is deleted in Hindi. [4] However, in both cases, the word is written राम. The schwa is not deleted in ancient languages such as Sanskrit.
Using words outside the speaker's native language often ignores the context of the conversation, the meaning of the word or phrase, or any conceptual knowledge including historical injustices to the borrowed language, culture, and physical surroundings. The usage of mock language may reinforce language ideologies.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.