Search results
Results From The WOW.Com Content Network
ons – our (the alternative form onse is now considered archaic) An exception to the previous rule is the 3rd person singular masculine or neuter, where Afrikaans clearly distinguishes between hom (him) and sy (his).
Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes Waar die kranse antwoord gee. Deur ons vêr-verlate vlaktes Met die kreun van ossewa – Ruis die stem van ons geliefde, Van ons land Suid-Afrika. Ons sal antwoord op jou roepstem, Ons sal offer wat jy vra: Ons sal lewe, ons sal sterwe – Ons vir jou, Suid-Afrika.
Vir een, ek is amper meer gewoond om Afrikaans te praat as wat ek gewoond is om Afrikaans te skryf. En, die gemeenskap van Afrikaanse wikipedia is nie baie groot nie, maar hulle doen baie uitstekende werk. Ja ek dink ek gaan hiermee afsluit om vir julle te sê: Afrikaans bestaan ook en hier het ons darem nou al 'n argiefvoorbeeld daarvan.
flou – an unfunny (weak) joke (from the Afrikaans word for weak), can also refer to weak coffee or tea or weak alcoholic drink. A person that is weak. fok – Afrikaans for "fuck", can be used in most ways it is used in English. Fokken = fucking, gefok = fucked.
Ruis die stem van ons geliefde, Ruist de stem van ons geliefde, Rouses the voice of our beloved, Van ons land Suid-Afrika. Van ons land Zuid-Afrika. Of our country South Africa Ons sal antwoord op jou roepstem, We zullen antwoorden op je roepen We will answer to your calling, Ons sal offer wat jy vra: We zullen offeren wat jij vraagt
The name of the language comes directly from the Dutch word Afrikaansch (now spelled Afrikaans) [n 3] meaning 'African'. [12] It was previously referred to as 'Cape Dutch' (Kaap-Hollands or Kaap-Nederlands), a term also used to refer to the early Cape settlers collectively, or the derogatory 'kitchen Dutch' (kombuistaal) from its use by slaves of colonial settlers "in the kitchen".
Due to the serious air pollution predominantly caused by surrounding big industries. "Vuil" is the Afrikaans word for dirty. Waks - Wellington; Western Province - Western Cape; Wildtuin - Kruger National Park. "Ons gaan Julie Wildtuin toe" is Afrikaans for "We are visiting the Kruger National Park in July". From the Afrikaans word for game park.
Verandering vind plaas of ons daarvan hou of nie en ongeag of ons iets daaromtrent doen. Môre sal anders wees as vandag. Ons kan weerstand bied, maar dit is 'n bietjie soos om in 'n rivier te staan en die water te probeer terughou - nutteloos. Ons het 'n keuse om te kyk hoe verandering passief om ons gebeur, of om deel te neem en dit te lei.