When.com Web Search

  1. Ad

    related to: functional approach to translation examples

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Skopos theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory

    The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.

  3. Semantic equivalence (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semantic_equivalence...

    In semantics, the best-known types of semantic equivalence are dynamic equivalence and formal equivalence (two terms coined by Eugene Nida), which employ translation approaches that focus, respectively, on conveying the meaning of the source text; and that lend greater importance to preserving, in the translation, the literal structure of the source text.

  4. Functional linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Functional_linguistics

    The term 'functionalism' or 'functional linguistics' became controversial in the 1980s with the rise of a new wave of evolutionary linguistics. Johanna Nichols argued that the meaning of 'functionalism' had changed, and the terms formalism and functionalism should be taken as referring to generative grammar, and the emergent linguistics of Paul Hopper and Sandra Thompson, respectively; and ...

  5. Eugene Nida - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eugene_Nida

    His most notable contribution to translation theory is Dynamic Equivalence, also known as Functional Equivalence. For more information, see "Dynamic and formal equivalence." Nida also developed the componential analysis technique, which split words into their components to help determine equivalence in translation (e.g. "bachelor" = male ...

  6. Systemic functional linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Systemic_functional...

    Systemic functional linguistics (SFL) is an approach to linguistics, among functional linguistics, [1] that considers language as a social semiotic system. It was devised by Michael Halliday, who took the notion of system from J. R. Firth, his teacher (Halliday, 1961). Firth proposed that systems refer to possibilities subordinated to structure ...

  7. Comparison of different machine translation approaches

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_different...

    A rendition of the Vauquois triangle, illustrating the various approaches to the design of machine translation systems.. The direct, transfer-based machine translation and interlingual machine translation methods of machine translation all belong to RBMT but differ in the depth of analysis of the source language and the extent to which they attempt to reach a language-independent ...

  8. Transcreation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcreation

    The same notions apply to translation field. Transcreation is a holistic approach. It works on creating a content (change) from the source and the target to the target (motion) through the application of partial or total change processes, also called the kinds of change (transcreation processes). Transcreation is a translation technique.

  9. Metafunction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Metafunction

    Systemic functional linguistics is functional and semantic rather than formal and syntactic in its orientation. As a functional linguistic theory, it claims that both the emergence of grammar and the particular forms that grammars take should be explained "in terms of the functions that language evolved to serve". [ 1 ]