Ad
related to: construct state in arabic letters
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The construct state (סמיכות smikhút) — in which two nouns are combined, the first being modified or possessed by the second — is not highly productive in Modern Hebrew. Compare the classical Hebrew construct-state with the more analytic Israeli Hebrew phrase, both meaning "the mother of the child", i.e. "the child's mother": [4]
A third value for state is construct. Nouns assume the construct state when they are definite and modified by another noun in an iḍāfah (Classical Arabic: إِضَافَةٌ, iḍāfah), the Arabic realization of a genitive construction. For example, in a construction like "the daughter of John", the Arabic word corresponding to "the ...
The article is written with the sun letters assimilated. An ʾalif marking /aː/ is transliterated as ā. The letter (ﺓ) tāʾ marbūṭah is transliterated as word-final -h normally, or -t in a word in the construct state. Hamzah has many variants, أ إ ء ئ ؤ; depending on its position, all of them are transliterated as ʾ .
In Egyptian Arabic, the construct-state genitive is still productive, hence either kitāb-i or il-kitāb bitā‘-i can be used for "my book" [the difference between them is similar to the difference between 'my book' and 'the book is mine'], but only il-mu‘allimūn bitū‘-i "my teachers". The declined relative pronoun has vanished.
Levantine Arabic grammar is the set of rules by which ... It assimilates with "Sun letters", ... "hundred") is always in construct state before nouns. [28 ...
The Arabic grammatical terminology for this construction derives from the verb أضاف ʼaḍāfa "he added, attached", verb form IV from the hollow root ض ي ف ḍ y f. [ 3 ] [ 4 ] The whole phrase consisting of a noun and a genitive is known in Arabic as إضافة iḍāfah ("annexation, addition") and in English as the "genitive ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The most common term nowadays in Arabic linguistics at least is "construct state" (though I think the rest of Semitic linguistics also uses this term), which is equated with the "definite" and "indefinite" state. I propose that this article's name be changed to "construct state".--205.250.223.14 18:45, 24 December 2010 (UTC)