Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
It is titled Tafsir-ul-Quran: Translation and Commentary of the Holy Qurān and in Urdu, title is Al-Quran al-Hakim, completed in one volume. It was printed and published first in 1944 by Taj Company, Lahore, Pakistan. [8] There is an appendix on Trade and interest after the end of Al-Baqara.
Verbatim is a brand for storage media and flash memory products currently owned by CMC Magnetics Corporation (CMC), a Taiwanese company that is known for optical disc manufacturing. Formerly a subsidiary of Mitsubishi Chemical, the global business and assets of Verbatim were sold to CMC Magnetics in 2019 at an estimated price of $32 million USD.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Syed Imtiaz Ali Taj (Urdu: سیّد امتیاز علی تاؔج; Sayyid Imtiyāz ʿAlī Tāj; 1900–1970) was a Pakistani dramatist who wrote in the Urdu language. [1] He is best known for his 1922 play Anarkali , based on the life of Anarkali , that was staged hundreds of times and was adapted for feature films in India and Pakistan ...
Asif Aslam was born in Karachi in 1959 to Dr Aslam Farrukhi, a Professor of Urdu at Karachi University, and his wife Taj Begum.He was the elder of two sons. He was educated at St Patrick's High School and D.J. Sindh Government Science College, and then went on to complete his MBBS degree at the Dow University of Health Sciences in 1984.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]