Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Nordic Sámi woman playing Lur horn in the evening. A wood cut made by Emma Edwall after nature in the mid-1800s. Sámi drum. In traditional Sámi music songs (e.g. Kvad [1] and Leudd songs [2]) and joiks are important musical expressions of the Sámi people and Sámi languages.
The Sami verb for presenting a joik (e.g. Northern Sami juoigat) is a transitive verb, which is often interpreted as indicating that a joik is not a song about the person or place, but that the joiker is attempting to evoke or depict that person or place through song – one joiks one's friend, not about one's friend (similarly to how one doesn ...
Sami Yusuf (born 21 July 1980) is a British singer, songwriter, multi-instrumentalist and composer of Azerbaijani descent. [6] He gained international attention with the release of his debut album, Al-Muʽallim , in 2003. [ 7 ]
In her teens, she was involved in everything from children's and youth choirs, to gospel choirs and rock bands. Andersen plays a mix of modern pop combined with ethno and world music, and she sings in both Sámi and English. In 1993, Andersen participated in the Sámi Grand Prix in Kautokeino with the song "Ráhkisvuohta seamma lea", and won. [3]
Gula Gula: Hør Stammødrenes Stemme ("Listen, Listen: Hear the Voice of the Foremothers") is an album by the Sámi singer Mari Boine, recorded in 1989 and released on the Iđut label. It provided her breakthrough, making her internationally famous.
Versions of the song have been translated into other languages. An English version is sung by Sami Yusuf on the album Al-Muʽallim (2003), while a Malay version is sung by a popular Malaysian Nasheed group Raihan. [2] It is also a song by Sufi rock musician Salman Ahmad, formerly of Junoon, the Pakistani rock band.
Sámi soga lávlla (English: Song of the Sami Family/People) is the anthem of the Sámi people. The text was written by Isak Saba, and Arne Sørli composed the music. Originally a poem, it was first published in the Sámi newspaper Saǥai Muittalægje on 1 April 1906. [1] [2] Sámi soga lávlla has been translated into most of the Sámi languages.
Boine's songs are strongly rooted in her experience of being in a despised minority. For example, the song "Oppskrift for Herrefolk" ("Recipe for a Master Race") on her breakthrough CD Gula Gula, sung in Norwegian unlike the rest of the songs which are in Northern Sámi, speaks directly of "discrimination and hate", and recommends ways of oppressing a minority: "Use bible and booze and bayonet ...