Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The death poem is a genre of poetry that developed in the literary traditions of the Sinosphere—most prominently in Japan as well as certain periods of Chinese history, Joseon Korea, and Vietnam. They tend to offer a reflection on death—both in general and concerning the imminent death of the author—that is often coupled with a meaningful ...
Tanabe died, but Dazai lived. He was rescued by the crew of a fishing boat, and was charged as an accomplice in Tanabe's death. Shocked by the events, Dazai's family intervened to stop the police investigation. His allowance was reinstated, and he was released without any charges. In December, he recovered at Ikarigaseki and married Hatsuyo ...
Whitman was unsatisfied with the poem and resolved to write a fitting poem mourning Lincoln's death. [ 18 ] [ 23 ] Upon returning to Washington, Whitman contracted with Gibson Brothers to publish a pamphlet of eighteen poems that included two works directly addressing the assassination—"When Lilacs Last in the Dooryard Bloom'd" and " O Captain!
The project manifested as a poem written by Gibson incorporated into an artist's book created by Ashbaugh; as such it was as much a work of collaborative conceptual art as poetry. [10] Gibson stated that Ashbaugh's design "eventually included a supposedly self-devouring floppy-disk intended to display the text only once, then eat itself." [11] [12]
Up The Line To Death: The War Poets 1914–1918 is a poetry anthology edited by Brian Gardner, and first published in 1964. It was a thematic collection of the poetry of World War I. [1] A significant revisiting of the tradition of the war poet, writing in English, it was backed up by strong biographical research on the poets included. Those ...
Poems of 1912–1913 are an elegiac sequence written by Thomas Hardy in response to the death of his wife Emma in November 1912. An unsentimental meditation upon a complex marriage, [ 1 ] the sequence's emotional honesty and direct style made its poems some of the most effective and best-loved lyrics in the English language.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... Aubade" is a poem by the English poet Philip Larkin ... Larkin described it as an "in-a-funk-about-death ...