Ads
related to: 100 different languages to say hello in englishsophia.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
According to the Oxford English Dictionary, the first citation of "hey" is found as early as 1225, and is defined as "a call to attract attention . . . an exclamation to express exultation . . . or surprise." The English language's other monosyllabic greeting, "Hi", is actually much newer, having become popular in the 1920s. Many languages use ...
This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope. These are not merely catchy sayings.
Hello, with that spelling, was used in publications in the U.S. as early as the 18 October 1826 edition of the Norwich Courier of Norwich, Connecticut. [1] Another early use was an 1833 American book called The Sketches and Eccentricities of Col. David Crockett, of West Tennessee, [2] which was reprinted that same year in The London Literary Gazette. [3]
Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world. Its dual meaning of "hello" and "goodbye" makes it similar to salām in Arabic , annyeong in Korean , aloha in Hawaiian , dorud ( bedrud ) in Persian , and chào in Vietnamese (the latter is a false cognate ; the two ...
Oi / ɔɪ / is an interjection used in various varieties of the English language, particularly Australian English, British English, Indian English, Irish English, New Zealand English, and South African English, as well as non-English languages such as Chinese, Tagalog, Tamil, Hindi/Urdu, Indonesian, Italian, Japanese, and Portuguese to get the attention of another person or to express surprise ...
Each English name is followed by its most common equivalents in other languages, listed in English alphabetical order (ignoring accents) by name and by language. Historical and/or alternative versions, where included, are noted as such. Foreign names that are the same as their English equivalents are also listed.