Search results
Results From The WOW.Com Content Network
" Nuestro Himno" (Spanish for "Our Anthem") is a Spanish-language version of the United States national anthem, "The Star-Spangled Banner". The debut of the translation came amid a growing controversy over immigration in the United States (see 2006 U.S. immigration reform protests ).
The neuroscience of music is the scientific study of brain-based mechanisms involved in the cognitive processes underlying music.These behaviours include music listening, performing, composing, reading, writing, and ancillary activities.
According to Yuka Okubo, the lyrics on the album are "realistic" and "raw". [4] Okubo also wrote that the album's title combines the contradictory elements of "angels", which are unrealistic beings, and "revolvers", which are real things and tools for killing, and explores the boundary between fantasy and reality.
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
The Marcha Real (Spanish pronunciation: [ˈmaɾtʃa reˈal]; lit. ' Royal March ') is the national anthem of Spain.It is one of only four national anthems in the world – along with those of Bosnia and Herzegovina, San Marino and Kosovo – that have no official lyrics. [2]
The scene in which the Yardbirds perform "Stroll On" – a modified version of "Train Kept A-Rollin'" with new lyrics – was filmed in a replica of the Ricky-Tick club at Elstree Studios in Borehamwood, Hertfordshire from 12 to 14 October 1966. [30] Janet Street-Porter appears in the scene as an extra. [citation needed]
"Amapola" is a 1920 song by Spanish American composer José María Lacalle García (later Joseph Lacalle), who also wrote the original lyrics in Spanish. [3] Alternative Spanish lyrics were written by Argentine lyricist Luis Roldán in 1924. [4] French lyrics were written by Louis Sauvat and Robert Champfleury. After the death of Lacalle in ...
It was a song originally produced for the Folkloric Festival of Parintins in 1992, in Brazil, exalting the greatness and strength of the Amazon River.In the middle of 1994 a musical group from the Amazon region called Carrapicho recorded the music in solo version and was later discovered by the French singer Patrick Bruel who participated in the production and dissemination in his home country ...