Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The English word Maori is a borrowing from the Māori language, where it is spelled Māori.In New Zealand, the Māori language is often referred to as te reo [tɛ ˈɾɛ.ɔ] ("the language"), short for te reo Māori ("the Māori language").
te reo: the Māori language (literally, 'the language') waka: canoe, boat [17] (modern Māori usage includes automobiles) whānau: extended family or community of related families [13] whare: house, building; Other Māori words and phrases may be recognised by most New Zealanders, but generally not used in everyday speech: hapū: subtribe; or ...
To celebrate Te Wiki o te Reo Māori, Whittaker's released a special edition version of their milk chocolate, rebranded as Miraka Kirīmi (creamy milk) in te reo. [30] The rebranding caused widescale controversy due to racist backlash criticising the rebranding, and sparked a response to support the naming of the chocolate bar in te reo. [31 ...
The use of Māori words in New Zealand English has increased since the 1990s, [2] [3] and English-language publications increasingly use macrons to indicate long vowels. [4] Māori words are usually not italicised in New Zealand English, and most publications follow the Māori-language convention of the same word for singular and plural (e.g ...
Kāwanatanga is a word in the Māori language of New Zealand, derived from the English word "governor". Kāwanatanga was first used in the Declaration of Independence of New Zealand , 1835. [ 1 ] Kāwanatanga reappeared in 1840 in Article 1 of the Treaty of Waitangi , where the Māori text " te Kawanatanga katoa " corresponds to the English ...
The article te 'the' can be pronounced as in unstressed environments, sounding identical to its English translation. [8] Sometimes /k/ is voiced to [ɣ] in unstressed syllables. [8] The place of articulation of /h/ is affected by the following front vowel: hī ('to fish') is pronounced as [çiː], with the palatal .
[13] The second volume of the report contains a glossary of te reo Māori terms, including: tikanga: traditional rules for conducting life, custom, method, rule, law; tikanga Māori: Māori traditional rules, culture; An example of applied tikanga is an approach by Māori weavers in the gathering of traditional materials such as harakeke.
In June 1986, the Waitangi Tribunal received the Wai 26 claim that the Treaty of Waitangi was breached by the Crown proceeding to introduce legislation related to Māori language before the delivery of the Tribunal's "Report on the Te Reo Maori Claim", and as a consequence, the Māori people would be denied their claims for radio frequencies ...