Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The woman, that is the Synagogue, taking this leaven hides it, that is by the sentence of death; but it working in the three measures of meal, that is equally in the Law, the Prophets, and the Gospels, makes all one; so that what the Law ordains, that the Prophets announce, that is fulfilled in the developments of the Gospels.
But while men slept, his enemy came and sowed tares.Illustration from Christ's Object Lessons by Ellen Gould Harmon White, c. 1900.. The Parable of the Weeds or Tares (KJV: tares, WNT: darnel, DRB: cockle) is a parable of Jesus which appears in Matthew 13:24–43.
Many of Jesus's parables refer to simple everyday things, such as a woman baking bread (the parable of the Leaven), a man knocking on his neighbor's door at night (the parable of the Friend at Night), or the aftermath of a roadside mugging (the parable of the Good Samaritan); yet they deal with major religious themes, such as the growth of the ...
The second/third century theologian Origen suggested this was the third day from the last-named day in John 1:44 [6] [7] and the Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary argues that it would take Jesus three days to travel from Bethabara in Perea to Cana in Galilee.
The Cambridge Bible for Schools and Colleges notes that this was "the very least the slave could have done, [as] to make money in this way required no personal exertion or intelligence", [16] and Johann Bengel commented that the labour of digging a hole and burying the talent was greater than the labour involved in going to the bankers. [17]
"Azymes" (plural of azyme) is an archaic English word for the Jewish matzah, derived from the Ancient Greek word ἄζυμος (ἄρτος) ázymos (ártos), "unleavened (bread)", for unfermented bread in Biblical times; [2] the more accepted term in modern English is simply unleavened bread or matzah, but cognates of the Greek term are still used in many Romance languages (Spanish pan ácimo ...
The locations, lands, and nations mentioned in the Bible are not all listed here. Some locations might appear twice, each time under a different name. Only places having their own Wikipedia articles are included. See also the list of minor biblical places for locations which do not have their own Wikipedia article.
While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.