Search results
Results From The WOW.Com Content Network
in virtue of Quran; in "Saghlien" (Quran [saghle akbar] and tradition [saghle asghar]) another chapter of the Noble Quran, has not collected in order of revelation; refrain from personal commentary, the commentator explicitly forbid others to changing the commentary, although here, his intention of commentary is about the interpretation
The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand.
For example, sources based on some archaeological data give the construction date of Masjid al-Haram, an architectural work mentioned 16 times in the Quran, as 78 AH [75] an additional finding that sheds light on the evolutionary history of the Quran mentioned, [74] which is known to continue even during the time of Hajjaj, [76] [77] in a ...
‘Ilm (Arabic: علم "knowledge") is the Arabic term for knowledge.In the Islamic context, 'ilm typically refers to religious knowledge. In the Quran, the term "ilm" signifies God's own knowledge, which encompasses both the manifest and hidden aspects of existence.
The Sword Verse (Arabic: آية السيف, romanized: ayat as-sayf) is the fifth verse of the ninth surah of the Quran [1] [2] (also written as 9:5). It is a Quranic verse widely cited by critics of Islam to suggest the faith promotes violence against pagans (polytheists, mushrikun) by isolating the portion of the verse "kill the polytheists wherever you find them, capture them".
Until 1955, he had only commented on Al-Fatiha and Al-Baqara. During his stay in Lahore until 1962, he completed the compilation of Al Imran and An-Nisa. By 1969, half of the Quran had been covered, and in 1974, the commentary on the last verses of As-Saaffat was finished. Idris Kandhlawi's declining health prevented him from writing the ...
The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.
Musabaqah Tilawatil Quran (Internationally known as Indonesia International Quran Competition [1]) (Arabic: مسابقة تلاوة القران, literally "Quran Recitation Competition", abbreviated as MTQ) is an Indonesian Islamic religious festival held at national level, aimed at glorification of the Qur'an.