When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Rizalista religious movements - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rizalista_religious_movements

    ' Philippine Flag '), the Molo, Samahan ng Tatlong Persona Solo Dios, [5] and the Iglesia ng Watawat ng Lahi (lit. ' Church of the Race's Flag '). [3] Some of these groups regularly participate in Rizal Day celebrations in Rizal Park as an act of devotion to Rizal. [6]

  3. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Ang Bagong Tipan: Salin sa Pagbabawi, 1991, Filipino translation of the New Testament of The Recovery Version of the Bible by Witness Lee. The translation was made possible by The Editorial Section of Living Stream Ministry. Ang Salita ng Diyos, 1998, a translation of the New Testament produced by Bibles International. Full text

  4. Magandang Balita Biblia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magandang_Balita_Biblia

    The Magandang Balita Biblia (lit. ' Good News Bible ') is a translation of the Bible in the Tagalog language, first published by the Philippine Bible Society in 1973.It follows the tradition of the Good News Bible; however, it is not a direct translation but rather only a parallel translation of it.

  5. List of Filipino Christmas carols and songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Filipino_Christmas...

    Ng magagandáng himig Dahil sa ang Diyos ay pag-ibig Nang si Kristo'y isilang May tatlóng haring nagsidalaw At ang bawat isá ay nagsipaghandóg Ng tanging alay. Cebuano: Bag-ong tuíg, bág-ong kinabúhì. Dinuyogan sa átong mga pagbati. Atong awiton ug atong laylayon Aron magmalípayon. Kasadya ni'ng Táknaa Dapit sa kahimayaan. Mao ray ...

  6. Members Church of God International - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Members_Church_of_God...

    In compliance with government regulations, Eli Soriano registered the group with the Securities and Exchange Commission (SEC) as Ang Mga Kaanib sa Iglesia ng Dios Kay Kristo Hesus, Haligi at Saligan ng Katotohan, sa Bansang Pilipinas (English: Members of the Church of God in Christ Jesus, Pillar and Ground of Truth in the Philippines).

  7. Sa Ngalan ng Diyos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Ngalan_ng_Diyos

    Sa Ngalan ng Diyos ("In the Name of God") is a Tagalog-language novel written in 1911 by Filipino author Faustino Aguilar. Controversially, it illustrated how greedy Jesuit priests schemed, manipulated, and took advantage of Carmen, [ 1 ] a young, naive, pious, and affluent heiress. [ 2 ]

  8. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    Sa bayan, sa nayo't mga kaharián, At ang isáng tao'y katulad, kabagay Ng alin mang likha noong kalayaán. Ang hindi magmahal sa kanyang salitâ Mahigit sa hayop at malansáng isdâ, Kayâ ang marapat pagyamaning kusà Na tulad sa ináng tunay na nagpalà. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel, Sapagka't ...

  9. Bathala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bathala

    Bathala is a name in this movement, hence its case markers in Tagalog are si, ni, and kay. In classical Tagalog, Bathala, being a title, not a name, has the markers of common nouns – ang/ng/sa – e.g. ngunit ang Bathala’y dapat nating sundin (but God we must obey). The same rule applies to Diyosang Diyos/ng Diyos/sa Diyos.