Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The scheme has been widely used in Chinese dictionaries published in Hong Kong. The scheme, known as S. L. Wong system ( 黃錫凌式 ), is a broad phonemic transcription system based on IPA and its analysis of Cantonese phonemes is grounded in the theories of Y. R. Chao.
A Cantonese syllable usually includes an initial and a final ().The Cantonese syllabary has about 630 syllables. Some like /kʷeŋ˥/ (扃), /ɛː˨/ and /ei˨/ (欸) are no longer common; some like /kʷek˥/ and /kʷʰek˥/ (隙), or /kʷaːŋ˧˥/ and /kɐŋ˧˥/ (梗), have traditionally had two equally correct pronunciations but its speakers are starting to pronounce them in only one ...
To, Mcleod and Cheung delve deeper into these sound changes in contemporary Hong Kong Cantonese, and focus in particular on the four syllable-final consonants: [-ŋ], [-n], [-k], and [-t]. After conducting original research on the pronunciation of words containing these syllable-final phonetic changes, To et al. argue that syllable-final ...
As it requires strict adherence to the phonology of Standard Chinese, including such features as retroflex initials, erhua and the neutral tone, the test gives an advantage to native speakers of the Beijing dialect and closely related varieties over speakers of varieties lacking these features.
As a result, Hong Kong Cantonese, the most widely spoken language in Hong Kong and Macau, is an offshoot of the Guangzhou dialect. [20] The popularity of Cantonese-language media, Cantopop and the Cinema of Hong Kong has since led to substantial exposure of Cantonese to China and the rest of Asia.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Linguistic Society of Hong Kong (LSHK) is a non-profit academic association, which was formally registered as a charitable organization in Hong Kong on 8 March 1986. [ 1 ] They are the creators of "The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme" known as Jyutping .
Over the years, Hong Kong Cantonese has also absorbed foreign terminology and developed a large set of Hong Kong-specific terms. Code-switching with English is also common. As of 2021, 88.2% of Hong Kong's population identified Cantonese as their "usual spoken language," while 93.7% reported being able to speak it.