When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Benedicite - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Benedicite

    The Benedicite (also Benedicite, omnia opera Domini or A Song of Creation) is a canticle that is used in the Catholic Liturgy of the Hours, and is also used in Anglican and Lutheran worship. The text is either verses 35–65 or verses 35–66 of The Song of the Three Children . [ 1 ]

  3. Psalm 134 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_134

    Its Latin title is "Ecce nunc benedicite Dominum". [1] It is the last of the fifteen Songs of Ascents ( Shir Hama'alot ), and one of the three Songs of Ascents consisting of only three verses. [ 2 ] The New King James Version entitles this psalm "Praising the Lord in His House at Night".

  4. Canticle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canticle

    Nonetheless, the only text called a canticle in the rubrics of the Book of Common Prayer is the Benedicite, while the Song of Solomon is called the Canticles in the Lectionary. [3] At Morning Prayer: Te Deum or Benedicite (Daniel 3:57–88 in the Apocrypha) Benedictus (Luke 1:68–79) or Jubilate Deo ; At Evening Prayer:

  5. Benedicite (Carter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Benedicite_(Carter)

    Benedicite is a composition for choir, children's choir and orchestra by Andrew Carter. He set the hymn Benedicite from the Book of Common Prayer, and additional free texts based on the model in three movements for unison children's choir. The work was published in 1991 and dedicated to Andrew Fairbairns.

  6. Bendigamos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bendigamos

    It is similar in meaning to the Birkat Hamazon that is said by all theistic Jews. Bendigamos is said in addition to Birkat Hamazon, either immediately before or immediately after it. The text is in modern Spanish, not Ladino. Below is the actual text as well a translation into English by David de Sola Pool. The melody is one of the best known ...

  7. De Colores - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Colores

    De colores is typically sung in Spanish, but there are different English translations of the song in circulation, and the song has been translated into other languages. The lyrics depict an expression of joy and a celebration of all creation with its many bright colors. Below are five of the most commonly heard verses.

  8. Preces - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Preces

    Here follows the Dominical preces from the common Prime office, from an English translation of the pre-1962 Breviary. [8] Versicle: Lord, have mercy upon us. Response: Christ, have mercy upon us. Lord have mercy upon us. Our Father. (Said aloud, and the rest silently until:) Versicle: And lead us not into temptation. Response: But deliver us ...

  9. List of English translations of the Divine Comedy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...