Ads
related to: writing movie titles correctly in order of best way to answer
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
If the English title means something different from the native title, use the English title, but in the first or second sentences of the article, explain the different meaning of the original title, putting it in bold too. Betty Blue is a 1986 French film. Its original French title is 37°2 le matin, which means "37.2 °C in the Morning".
If a non-film article already exists with the name of the film that you are trying to create an article for, disambiguate and use (film) in the title: Film Title (film). If a film article already exists with the name of the film that you are trying to create an article for, use (YEAR film) in the title: Film Title (YEAR film).
The English-language titles of compositions (books and other print works, songs and other audio works, films and other visual media works, paintings and other artworks, etc.) are given in title case, in which every word is given an initial capital except for certain less important words (as detailed at Wikipedia:Manual of Style/Capital letters ...
Art of the Title. – A compendium and leading web resource of film and television title design from around the world, including interviews and behind-the-scenes materials. "Forget the Film, Watch the Titles". Watch the Titles. – A collection of title sequences and interviews with designers. "Greatest TV opening credits of all time".
I have gone over the MoS for music as well as this one for titles, and cannot determine an answer. My question is as to how to correctly present the title of the Queen song "'39" (that is how it is currently being written in the section on the song from the album A Night at the Opera. The problem is that it looks like three apostrophes exist at ...
I'm working on a Manual of Style for Portugal at the minute, and I have been giving this some though. my suggestion is simple: if the film was released and re-titled in english, use the english title, otherwise use the original one. for foreign titles, my suggestion is: Original title of the film (en:Translation of the title) if the translation ...
In this Rule Breaker Investing episode, Motley Fool co-founder David Gardner welcomes back game designer and publisher Jamey Stegmaier for a lively conversation about scaling a creative venture ...
I think that italicising TV series names (like Doctor Who and Torchwood), italicising Serial titles (like Spearhead from Space) and quoting "Episode titles" (like "Rose" and "Gridlock") is the best combination. Keeps consistency with other TV show articles and episode articles - and people like me, who aren't interested in the older series ...