Ad
related to: chinglish example and correct spelling sentences for kids
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
For example, compare the semantic clarity of English axiom, Chinese gōnglǐ 公理, and Chinglish (literal translation) "universal-principle"; median, zhōngshù 中数, and "centre-number"; or trapezoid, tīxíng 梯形, and "ladder-figure". The study involved three groups of mathematics teachers who rated the clarity of 71 common ...
Note: From a technical standpoint, Danish and the bokmål standard of Norwegian are the same language, with minor spelling and pronunciation differences (equivalent to British and American English). For this reason, they will share a section.
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
The English elements engaged in the code-switching process are mostly of one or two words in length, and are usually content words that can fit into the surrounding Cantonese phrase fairly easily, like nouns, verbs, adjectives, and occasionally, adverbs. Examples include: 去canteen食飯 (heoi3 ken6-tin1 sik6 faan6, 'go to the canteen for lunch')
In CPE, once a noun has been explicitly stated, it does not need to be stated again in following sentences where that item would normally be found. This means that in a given sentence, the subject or object may be omitted. In the example below, "very poor people" is the subject for the following clauses, although they do not explicitly state it.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Pages for logged out editors learn more