Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Note that the most common font for Burmese script, Zawgyi, is not compatible with Unicode. Burmese text encoded with Zawgyi will appear garbled to a reader using a Unicode font and vice versa. For details on the implications of this distinction, see my:Wikipedia:Font on the Burmese Wikipedia (in English). Wikimedia Foundation policy is that all ...
Zawgyi font [a] is a predominant typeface used for Burmese language text on websites. It supports the Burmese script using its Myanmar Unicode block following a non-compliant implementation. Prior to 2019, it was the most popular font on Burmese websites.
These use the same range as the Unicode Myanmar block (0x1000–0x109F), and are even applied to text encoded like UTF-8 (although Zawgyi text does not officially constitute UTF-8), despite only a subset of the code points being interpreted the same way. Zawgyi lacks support for Myanmar-script languages other than Burmese, but heuristic methods ...
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
English: Encoding formats of ကြော့ in Zawgyi (top) and Unicode (bottom). In normal Unicode rendering, the codepoint sequence on the top renders as ေၾကာ့ instead. In normal Unicode rendering, the codepoint sequence on the top renders as ေၾကာ့ instead.
Zawgyi may refer to: Zawgyi (alchemist), Burmese shaman or magician, skilled in Tantric lore; Zawgyi (writer), Burmese poet and author; Zawgyi dance, a dance in Burma; Zawgyi font, a non-Unicode typeface for the Burmese script; Zawgyi River, a river in Myanmar
These two features generate a lot of confusion on many users as many machines use a different keyboard layout that the one set as default on the system: one may encounter a computer with the Spanish Spain layout set up as default but also having the Latin American keyboard physically, or the other way around.
Language input keys, which are usually found on Japanese and Korean keyboards, are keys designed to translate letters using an input method editor (IME). On non-Japanese or Korean keyboard layouts using an IME, these functions can usually be reproduced via hotkeys, though not always directly corresponding to the behavior of these keys.