Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The 121 CE Shuowen Jiezi, the first important dictionary of Chinese characters, does not enter 仙 except in the definition for 偓佺 (Wòquán "name of an ancient immortal"). It defines 僊 as "live long and move away" and 仚 as "appearance of a person on a mountaintop".
The Chinese language of mythology tends not to mark words for gender or number, so English language translations can be problematic. Also, species or even genera are not always distinguished, with the named animal often being seen as the local version of that type, such is as the case with sheep and goats, or the versatile term sometimes ...
Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion (Yang et al 2005, 4). Many stories regarding characters and events of the distant past have a double tradition: ones which present a more historicized or euhemerized version and ones which presents a more mythological version (Yang et al 2005, 12–13).
' Horse-head ') – In Shinto-Buddhism, Gozu and Mezu are the Japanese names for Niútóu and Mǎmiàn, two guardians of the underworld in Chinese and Shinto-Buddhist mythology. Both have the bodies of men, but Gozu has the head of an ox while Mezu has the face of a horse.
Xianxia (traditional Chinese: 仙俠; simplified Chinese: 仙侠; pinyin: xiānxiá; lit. 'immortal heroes') is a genre of Chinese fantasy heavily inspired by Chinese mythology and influenced by philosophies of Taoism, Chan Buddhism, Chinese martial arts, traditional Chinese medicine, Chinese folk religion, Chinese alchemy, other traditional elements of Chinese culture, [1] and the wuxia genre.
Yaoguai (Chinese: 妖怪; pinyin: yāoguài) represent a broad and diverse class of ambiguous creatures in Chinese folklore and mythology defined by the possession of supernatural powers [1] [2] and by having attributes that partake of the quality of the weird, the strange or the unnatural.
Han dynasty Chinese talisman, part of the Wucheng Bamboo-slips []. Scholarly research into the history of Taoist symbolism has always been a particular challenge, because historically, Taoist priests have often used abstruse, obscure imagery writing to express their thoughts, meaning that a path to their successful decipherment and interpretation isn't always readily found in primary sources. [9]
The Chinese idea of the universal God is expressed in different ways. There are many names of God from the different sources of Chinese tradition. [17] The radical Chinese terms for the universal God are Tian (天) and Shangdi (上帝, "Highest Deity") or simply, Dì (帝, "Deity"). [18] [19] There is also the concept of Tàidì (太帝, "Great ...