Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hannah's prayer, 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld. Every year, Elkanah would offer a sacrifice at the Shiloh sanctuary, and give Peninnah and her children a portion but he gave Hannah a double portion "because he loved her, and the LORD had closed her womb" (1 Samuel 1:5, NIV).
Peninnah (right) with Elkanah and Hannah as they return to Ramah. Peninnah (Hebrew: פְּנִנָּה Pəninnā; sometimes transliterated Penina) was one of Elkanah's two wives, briefly mentioned in the first Book of Samuel (1 Samuel 1:2). [1] [2] Her name derives from the word פְּנִינָּה (pəninā), meaning "pearl." [3] [4]
Elkanah (Hebrew: אֱלְקָנָה ’Ĕlqānā "El has purchased") was, according to the First Book of Samuel, the husband of Hannah, and the father of her children including her first, Samuel. Elkanah practiced polygamy ; his other wife, less favoured but bearing more children, was named Peninnah .
According to the genealogical tables in Chronicles, Elkanah was a Levite—a fact not mentioned in the books of Samuel. The fact that Elkanah, a Levite, was denominated an Ephraimite [6] is analogous to the designation of a Levite belonging to Judah (Judges 17:7, for example). [7] According to 1 Samuel 1:1–28, Elkanah had two wives, Peninnah ...
Finkelstein, Israel, et al. Shiloh: The Archaeology of a Biblical Site. Tel Aviv, 1993. Schley, Donald G. Shiloh: A Biblical City in Tradition and History, Sheffield, 1989, 2009. This is the only in-depth study of Shiloh from a textual, historical and archaeological perspective available; provides an exhaustive bibliography going back to 1805 ...
Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God. Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور) Simon the Zealot Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس) Simon Peter
11th century Hebrew Bible with targum, perhaps from Tunisia, found in Iraq: part of the Schøyen Collection. A targum (Imperial Aramaic: תרגום, interpretation, translation, version; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanized: Tana"kh) that a professional translator (מְתוּרגְמָן mǝṯurgǝmān ...
A modern translator of the Quran, N. J. Dawood, states that "tranquility" is the English word for the Arabic meaning of sakīnah, yet it could be "an echo of the Hebrew shekeenah (the Holy Presence)." [45] Another scholar states that the Arabic sakīnah derives from the Hebrew/Aramaic shekhinah. [46]