When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spanish prepositions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions

    Both por and para are frequently translated into English as "for", and thus they pose a challenge for English-speaking learners of Spanish. In the broadest terms, por denotes cause or stimulus (with a retrospective focus), while para denotes destination or purpose (with a prospective focus). The following are common uses of these prepositions:

  3. Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2011 January 12

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/...

    Por vs para [ edit ] I'm studying Spanish but I have some trouble remembering when to use por and para; the book doesn't really do a good job in this respect, it only complicates what my amigos hispanohablantes say is a simple distinction (but which they always say is "hard to explain in English").

  4. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    Spanish has two prepositions of direction: para ('for', including 'headed for [a destination]') and hacia ('toward [not necessarily implying arrival]'). Of them, only para exists in Portuguese, covering both meanings. Este regalo es para ti. (Spanish) Este presente é para ti. (Portuguese) 'This gift is for you.' Aquel/Ese avión va hacia ...

  5. Portuguese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_grammar

    1 Contractions with para are colloquial only, those with com are colloquial or poetic. The contractions with de, em, por, and a are mandatory in all registers. The grave accent in à / às has phonetic value in Portugal and African countries, but not in Brazil (see Portuguese phonology).

  6. Spanish pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_pronouns

    Es el camino por el que caminabais = "It is the path [that] you all were walking along"/"It is the path along which you all were walking" In some people's style of speaking, the definite article may be omitted after a , con and de in such usage, particularly when the antecedent is abstract or neuter:

  7. ¿Por qué no te callas? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Por_qué_no_te_callas?

    ¿Por qué no te callas? (Spanish: [poɾˈke no te ˈkaʎas]; English: "Why don't you shut up?") is a phrase that was uttered by King Juan Carlos I of Spain to Venezuelan President Hugo Chávez, at the 2007 Ibero-American Summit in Santiago, Chile, when Chávez was repeatedly interrupting Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero's

  8. Fuerza y Corazón por México - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fuerza_y_Corazón_por_México

    Fuerza y Corazón por México (English: Strength and Heart for Mexico), previously called the Broad Front for Mexico (Spanish: Frente Amplio por México), was a big tent political coalition formed by three Mexican political parties: the conservative National Action Party (PAN), the catch-all Institutional Revolutionary Party (PRI), and the social-democratic Party of the Democratic Revolution ...

  9. 2026 FIFA World Cup qualification (CONMEBOL) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/2026_FIFA_World_Cup...

    The South American section of the 2026 FIFA World Cup qualification will act as qualifiers for the 2026 FIFA World Cup to be held in Canada, the United States, and Mexico for national teams who are members of CONMEBOL.