Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Most consider it to be derived from a contraction of the Arabic definite article al-and ilāh "deity, god" to al-lāh meaning "the deity, the God". [20] Indeed, there is "the interchangeability of al-ilāh and allāh in early Arabic poetry even when composed by the Christian ʿAdī ibn Zayd. [21] The majority of scholars accept this hypothesis.
The form Allāhu is a nominative of Allah, meaning 'God'. [10] [11] The takbīr is sometimes translated into English as "God is greater", which is short for "God is greater than all" (الله أَكْبَرُ من كلِّ شيء). It is an example of an Arabic idiom where an incomplete sentence, abbreviated because of its familiarity, is ...
Allāh is the Arabic word referring to God in Abrahamic religions. [25] [26] [27] In the English language, the word generally refers to God in Islam.The Arabic word Allāh is thought to be derived by contraction from al-ʾilāh, which means "the god", [1] (i.e., the only god) and is related to El and Elah, the Hebrew and Aramaic words for God.
The orthography of the translation therefore replicates the original Arabic meaning so that god is a common noun and God is a unique proper name. [ 10 ] The noun shahādah ( شَهَادَة ), from the verb šahida ( [ʃa.hi.da] شَهِدَ ), from the root š-h-d ( ش-ه-د ) meaning "to observe, witness, testify", translates as "testimony ...
[1] Thus, The word "Hamd" is always followed by the name of God - a phrase known as the Tahmid - "al-ḥamdu li-llāh" (Arabic: الحَمْد لله) (English: "praise be to God"). The word "Hamd" comes from the Qur'an , and الحَمْد لله is the epithet or locution which, after the Bismillah , establishes the first verse of the first ...
In Islamic times, the term came to be used for God in Islam, paralleling the Arabic name of God Al-Malik "Owner, King, Lord, Master". The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian ) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian , Pashto , Azeri , and Kurdish .
The classical definition of tawhid was limited to declaring or preferring belief in one God and the unity of God. [12] Although the monotheistic definition has persisted into modern Arabic, it is now more generally used to connote "unification, union, combination, fusion; standardization, regularization; consolidation, amalgamation, merger". [13]
The description of the Ancient of Days, identified with God by most commentators, [17] in the Book of Daniel is the nearest approach to a physical description of God in the Hebrew Bible: [18] . ...the Ancient of Days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and ...