Ad
related to: creole mauricien to english language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mauritian Creole or Morisien (formerly spelled Morisyen; native name: kreol morisien [kʁeol moʁisjɛ̃,-moʁiʃɛ̃]) is a French-based creole language spoken in Mauritius. English words are included in the standardized version of the language.
Rodriguan Creole is a dialect of Mauritian Creole, ... English is the administrative language and French is also widely spoken, even more commonly than English.
The French based local language known as Mauritian Creole is also the most commonly used local language in Mauritius and is unique to the island, having evolved from its development and use in the creole community of Mauritius at the time of slavery and prior to the arrival of indentured labourers from India. [12]
Both French and English are common languages on signages in Mauritius. English is used as the prime medium of instruction in public schools while French is also a common language in education and the dominant language of media. [2] According to the Organisation internationale de la Francophonie, 72.7% of the Mauritians were French speakers in ...
Bahamian–Turks and Caicos Creole English (Lucayan Archipelago) Bahamian Creole; Turks and Caicos Creole English; Gullah language (Sea Islands Creole English) Afro-Seminole Creole; Southern Virgin Islands Creole (Netherlands Antilles Creole English) Crucian: Spoken on Saint Croix. Saint Martin Creole English: Spoken in Saba, Sint Eustatius ...
A creole language is a stable natural language developed from a mixture of different languages. Unlike a pidgin, a simplified form that develops as a means of communication between two or more groups, a creole language is a complete language, used in a community and acquired by children as their native language.
Mauritians (singular Mauritian; French: Mauricien; Creole: Morisien) are nationals or natives of the Republic of Mauritius and their descendants. Mauritius is a melting pot of multi-ethnic , multi-cultural and multi-religious peoples.
It is also necessary to mention the difference between oral and written use of the language. Official documents are redacted in English whereas French and Creole are accepted when addressing the population. Indeed, by using the Creole language, the members of the administration make sure that everyone understands what is being said.