Ads
related to: translate english to portuguese european version free download iso 26000
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
ISO 26000 is a set of international standards for social responsibility.It was developed in November 2010 by International Organization for Standardization.The goal of these standards is to contribute to global sustainable development by encouraging business and other organizations to practice social responsibility to improve their impacts on their workers, their natural environments and their ...
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
ISO 26000:2010 Guidance on social responsibility; ISO 26101:2017 Acoustics – Test methods for the qualification of free-field environments; ISO/TR 26122:2008 Information and documentation - Work process analysis for records; ISO 26162 Management of terminology resources — Terminology databases ISO 26162-1:2019 Part 1: Design
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
English. Read; Edit; View history; Tools. ... Download as PDF; Printable version; In other projects ... ISO 26000 – ISO 27999; ISO 28000 – ISO 29999;
Download as PDF; Printable version; From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page. Redirect to: ISO 26000; Retrieved from " ...
The Canadian Standard for Translation Services CAN CGSB 131.10 - 2008 establishes and defines the requirements for the provision of translation services by translation service providers. This National Standard of Canada is a modified adoption of the European Committee for Standardization (CEN) standard EN 15038 Translation Services.
Four years later, the European Commission and coordination group gained the approval of the European Parliament. [ 1 ] The goal of the project as to create machine translation system for the official languages of the European Community , which at the time were Danish, Dutch, German, English, French, Italian, later including Greek, Spanish and ...