Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging [1] term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture.
Term meaning 'black' in various Indo-Aryan languages, referring to the dark skin colour of South Asian Muslims. The term originally was targeted at all Muslims of South Asia, but more recently is used as a slur directly against Rohingyas due to their perceived Bangladeshi origin. [81] Katwa, Katwe, Katuve, Katua, K2a, K2o, k2wa, kto India ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
“Mother” means awesome, beautiful, cool, loving, protective — but another timeless definition is orbiting. “Since the mid-20th century, mother has been used to refer to a feminine queer ...
In early Modern Hebrew usage, the term Cushi was used as an unmarked referent to a dark-skinned or red-haired person, without derogatory implications. [2] For example, it is the nickname, or term of endearment, of the Israeli commando of Yemenite extraction, Shimon "Kushi" Rimon (b. 1939).
The term "babygirl" originated from Gen Z fan language. On Urban Dictionary , one user explained the term as "a male character who does questionable things but is so sad and pathetic you can’t ...