Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
This suffix is especially common in northern Gujarat. Some places, such as Jetalvasana, contain the entire suffix without any modification. Others, like Chadasana, Jhulasan, Lunasan, Nandasan, and Ranasan (all of which are mentioned in medieval inscriptions with the suffix -vasaṇa), have had the suffix modified to -saṇ(ā) or -san(ā) over ...
A few points of note on street suffixes in mainland Europe: In some languages the "street suffix" precedes the name and is thus a "street prefix" (rue Pasteur) In some languages the street suffix is not a separate word but is included in the same word as the rest of the name (Marktstrasse).
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Place names in India are usually in Indian languages. Other languages include Portuguese, Dutch, English and Arabic. Since Indian Independence, several Indian cities have adopted pre-English names, most notably Chennai (formerly Madras), Mumbai (formerly Bombay), Kolkata (formerly Calcutta), Bengaluru (formerly Bangalore), Visakhapatnam (formerly Waltair), and Pune (formerly Poona).
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
The suffix "ān" is often used to mark plurality. The letter ' n ' is an almost silent nasal stop. For example, Log لوگ (people) would become Logā n لوگاں, Bāt بات (talk) would become Bātā n باتاں, Ādmi آدمی (men) pronounced as Admi ادمی would become Admiyā n ادمیاں, etc. in the Hyderabadi dialect.
The suffix -vā̃ marks ordinals five and seven onwards. The ordinals decline in the same way as the declinable adjectives. The suffix -gunā (translates as "times" as in multiplying) marks the multipliers which for the first three multipliers changes the numeral root. The collective forms of numerals take the same form as the oblique plural ...