Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Our Lady of Solitude of Porta Vaga (Spanish: Nuestra Señora de la Soledad de Porta Vaga, Filipino: Mahal na Birhen ng Soledad ng Porta Vaga) also known as the Virgin of a Thousand Miracles, is a Roman Catholic Marian title of Mary, mother of Jesus, based on the Marian apparitions reported in 1667 by a Spanish soldier during a night storm when he watched over the gates of Porta Vaga.
Por la secreta escala disfrazada, ¡Oh dichosa ventura! A oscuras y encelada Estando ya mi casa sosegada. En la noche dichosa En secreto, que nadie me veia, Ni yo miraba cosa, Sin otra luz, y guia, Sino la que en el corazón ardia. Aquesta me guiaba Más cierto que la luz del mediodia, A donde me esperaba, Quien yo bien me sabia, En parte ...
Among the known poems, written by Juan Pablo Duarte in Santo Domingo, are Tristezas de la noche, Santana, Canto de guerra, Antifona, El Criollo, Desconsuelo, Suplica, Himno, La Cartera del proscribado, and four other poems without titles. In his romantic production, is the poem Romance, the theme of bitterness is evident. Remoteness portrays ...
Jorge Manrique (c. 1440 – 24 April 1479) was a major Castilian poet, whose main work, the Coplas por la muerte de su padre (Verses on the death of Don Rodrigo Manrique, his Father), is still read today.
Devotees praying to Santa Muerte in Mexico. Santa Muerte can be translated into English as either "Saint Death" or "Holy Death", although R. Andrew Chesnut, Ph.D. in Latin American history and professor of Religious studies, believes that the former is a more accurate translation because it "better reveals" her identity as a folk saint.
Las Canciones de mi Padre also is the only recording production in the world that used the three best Mariachi bands in the world: Mariachi Vargas, Mariachi Los Camperos and Mariachi Los Galleros de Pedro Rey. As of 2012, Canciones de Mi Padre had sold nearly 10 million copies worldwide.
¿Y Tu Abuela Donde Esta? (¿Y tu agüela, aonde ejtá? in the Puerto Rican dialect) is a poem by Puerto Rican poet Fortunato Vizcarrondo [1] [2] (1899 – 1977), [3] which has been recorded both as songs and as poetry by many Latin American artists, most notably the Afro-Cuban artist Luis Carbonell. [1]
On the morning of 19 February 1937, Horacio Quiroga drank a glass of cyanide that killed him within minutes. His body was buried in the grounds of the Casa del Teatro de la Sociedad Argentina de Escritores (SADE), of which he was the founder and vice-president, although his remains were later repatriated to his homeland.