Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Al-Anfal [1] (Arabic: ٱلأنفال, al-ʾanfāl; meaning The Spoils of War, [2] Earnings, Savings, Profits) [3] is the eighth chapter of the Quran, with 75 verses . Regarding the timing and contextual background of the revelation ( asbāb al-nuzūl ), it is a " Medinan surah ", completed after the Battle of Badr .
Maalik, chief of the angels guarding Hellfire (jahannam), mentioned in the Quran. [29] (Angel) Malik Gatshan, king of all jinn living on Mount Qaf. [30] (Genie) Marid, a powerful rebellious demon, who assaults heaven in order to listen to the angels, mentioned in Quran. [31] (Demon) Matatrush, angel guarding the heavenly veil.
This file is in PDF format. Portable Document Format ( PDF ) is a file format created by Adobe Systems for document exchange. PDF is used for representing two-dimensional documents in a manner independent of the application software, hardware, and operating system.
al-Fātiḥah al-Ḥamd: The Opening, the Opening of the Divine Writ, The Essence of the Divine Writ, The Surah of Praise, The Foundation of the Qur'an, and The Seven Oft-Repeated [Verses] [6] 7 (1) Makkah: 5: 48: Whole Surah [6] The fundamental principles of the Qur'an in a condensed form. [6]
The translation comes with interpretation and exposition on the meaning of Qur'anic verses in conjunction with Asbab al-Nuzul (the reasons for revelation or the circumstances of revelation) with extensive notes of explanation borrowed from various authoritative sources on the tafsir of the Qur'an. [2] As Fethullah Gülen notes in his foreword ...
The rules for dividing the spoils date back to the Battle of Badr.The Quran explicitly addresses the distribution of ghanimah in Surah Al-Anfal (Chapter 8), where it is stated that one-fifth of the spoils (known as Khums) belong to Allah and Muhammad, which is then used for community needs and distributed among specific groups such as the Prophet’s relatives, orphans, the poor, and ...
Rabb is an Arabic word to refers to God meaning Lord [104] and the Quran cites in several places as in the Al-Fatiha; "All Praise and Gratitude is due to God, Lord of all the Universe". Mustafa Öztürk points out that the first Muslims believed that this god lived in the sky with the following words of Ahmad Ibn Hanbal : "Whoever says that ...
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.