Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The most prominent difference is kamatz gadol in closed syllables being pronounced same as patah in Yiddish but the same as any other kamatz in Ashkenazi Hebrew. Also, Hebrew features no reduction of unstressed vowels and so the given name Jochebed יוֹכֶבֶֿד would be /jɔɪˈχɛvɛd/ in Ashkenazi Hebrew but /ˈjɔχvɜd/ in Standard ...
Eastern Yiddish is split into Northern and Southern dialects. [7] Northern / Northeastern Yiddish (Litvish or "Lithuanian" Yiddish) was spoken in modern-day Lithuania, Belarus, Latvia, and portions of northeastern Poland, northern and eastern Ukraine, and western Russia. [7] Hiberno-Yiddish spoken by Jews in Ireland is based on this dialect. [8]
They may include significant amounts of vocabulary and syntax taken from Yiddish, and both classical and modern Hebrew. These varieties can be classified into several types: Yeshivish , Yinglish , and Heblish , as well as more flexible mixtures of English and other Jewish languages , which may contain features and other elements from languages ...
Against the exilic Yiddish language stood revived Hebrew, the language of Zionism, of grassroots pioneers, and above all, of the transformation of the Jews into a Hebrew nation with its own land. Yiddish was degradingly referred to as a jargon, and its speakers encountered harsh opposition, which finally led to a Language War between Yiddish ...
Yiddish has been spoken by more Jews in history than any other language, [202] but it is far less used today following the Holocaust and the adoption of Modern Hebrew by the Zionist movement and the State of Israel. In some places, the mother language of the Jewish community differs from that of the general population or the dominant group.
Ashkenazi Hebrew (Hebrew: הֲגִיָּה אַשְׁכְּנַזִּית, romanized: hagiyoh ashkenazis, Yiddish: אַשכּנזישע הבֿרה, romanized: ashkenazishe havore) is the pronunciation system for Biblical and Mishnaic Hebrew favored for Jewish liturgical use and Torah study by Ashkenazi Jewish practice.
A Yiddish interjection used to inquire about how everything went. [1] Kol ha'ka'vod: כֹּל הַכָּבוֹד All of the honour [kol hakaˈvod] Hebrew Used for a job well done. [1] L'chaim: לְחַיִּים To life Hebrew/Yiddish Hebrew and Yiddish equivalent of saying "cheers" when doing a toast [1] Gesundheit
Yiddish is slightly simpler than German in that German -m and -n are both -n in Yiddish (or, in the case of the definite article, dem), and Yiddish does not have a genitive case. The "definite" and "absolutive" versions of the neuter gender are a relic of the strong vs. weak adjective endings of German ( das gute Bier vs. gutes Bier ).