Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Jèrriais is often called "Jersey French" or "Jersey Norman French" in English (though this may give the impression that the language is a dialect of French) and jersiais or normand de Jersey in French. Jèrriais is distinct from the Jersey Legal French used for legal contracts, laws and official documents by the government and administration ...
The Bailiwick of Jersey, a crown dependency in the Channel Islands, off the French coast of Normandy, has three official languages: English, French and Jèrriais. Traditionally, Jèrriais , a variety of the ancient Norman language , has been the dominant language of the Bailiwick , but the past century has seen a great decline in its usage, as ...
The Jersey people (Jèrriais: Jèrriais; French: Jersiais), also referred to as Islanders, are an ethnic group and nation native to the island of Jersey in the Channel Islands who share a common history, Norman ancestry and culture.
Norman or Norman French (Normaund, French: Normand ⓘ, Guernésiais: Normand, Jèrriais: Nouormand) is a langue d'oïl. [ 5 ] [ 6 ] The name "Norman French" is sometimes also used to describe the administrative languages of Anglo-Norman and Law French used in England .
The change in England to a written language in "English" was not taken up in Jersey, where Norman-French continued until the 20th century. [2]: 44 In 1348, when the Black Death would likely have reached the island, there are no kept records for the number of deaths seen on the island. Coastal France was highly affected by the plague and it is ...
Sir Robert Pipon Marett's prestige and influence also helped to reinforce the movement towards standardisation of the writing system based on French orthography, a trend which was also helped by the nascent Norman literary revival in the neighbouring Cotentin area of mainland Normandy where writers, inspired by the example of the Norman writers ...
Jersey law has been influenced by several different legal traditions, in particular Norman customary law, English common law and modern French civil law. [72] Jersey's legal system is therefore described as 'mixed' or ' pluralistic ', and sources of law are in French and English languages, although since the 1950s the main working language of ...
Jersey Legal French is not to be confused with Jèrriais, a variety of the Norman language also called Jersey Norman-French, spoken on the island. The French of Jersey differs little from that of France. It is characterised by several terms particular to Jersey administration and a few expressions imported from Norman.