Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Sinhala words of Portuguese origin came about during the period of Portuguese colonial rule in Sri Lanka between 1505–1658. This period saw rapid absorption of many Portuguese words into the local language brought about by the interaction between Portuguese colonials and the Sinhalese people, mainly in the coastal areas of the island.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_Portuguese_words_in_Sinhala&oldid=555253867"
List of Sinhala words of Portuguese origin; T. List of Sinhala words of Tamil origin This page was last edited on 20 December 2023, at 14:58 (UTC). ...
1 Starting the List without knowing Portuguese. 2 comments. 2 Expand this article. 1 comment. 3 Diyuranna. ... Talk: List of Sinhala words of Portuguese origin. Add ...
Lamprais, also spelled "lumprice", "lampraise" or "lumprais", is a Sri Lankan dish that was introduced by the country's Dutch Burgher population. [1] [2] Lamprais is an Anglicised derivative of the Dutch word lomprijst, [3] which loosely translated means a packet or lump of rice, and it is also believed the dish has roots in the Indonesia dish lemper.
Kokis (Sinhala: කොකිස්) is a deep-fried, crispy Sri Lankan food made from rice flour and coconut milk. Although considered as a traditional Sri Lankan dish, it is believed to have come from the Dutch. [1] This is an important dish when celebrating Sinhala New Year and plays a major role in the festivities.
move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia
The Portuguese adopted the name as canje, with the first document mentioning the dish and the word in 1563. The English name was adopted from the Portuguese . [ 9 ] In China, congee is known as zhou ( Chinese : 粥 ; pinyin : zhōu ; Cantonese Yale : jūk ), with the first recorded reference traced back to 1000 BC during Zhou dynasty .