When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romani anthem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romani_anthem

    ' Upward, Roma! '), is a traditional song composed by Žarko Jovanović, often used as the anthem of the Romani people. The title has been adapted in many countries by local Roma to match their native orthography and spoken dialect of the Romani language. In an interview with reporter Mike Kalezić, Jovanović himself titled the song "Opre Roma ...

  3. List of English words of Romanian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Orlok – The name of a fictional vampire, derived from the word vǎrkolak. [11] Sânziană – A type of fairy; also the name of plants in the genus Galium. [12] Uriaș – Synonymous with giant. Ursari – Romani animal trainers; bear-leaders. Vâlvă – Female spirits. Zmeu – A dragon-like creature. Zongora – A string instrument.

  4. List of English words of Romani origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    posh – fancy, upper-class (possibly from a Romani term for money) Romanipen – the spirit of being Romani, "Romani-ness" shiv ( wikt:shiv ) – an improvised knife or similar weapon (from chivomengro "knife") [ 4 ]

  5. Ederlezi (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ederlezi_(song)

    Ederlezi" is a popular traditional folk song of the Romani people in the Balkans. The song got its name from Ederlezi, which is a festival [1] celebrating the return of springtime, especially by the Romani people of the Balkans, and elsewhere around the world. Ederlezi is the Romani name for the Feast of Saint George.

  6. Angloromani language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Angloromani_language

    Anglo-Romani is a creole language, with the base languages being Romani and English (something referred to as Para-Romani in Romani linguistics). [11] Some English lexical items that are archaic or only used in idiomatic expressions in Standard English survive in Anglo-Romani, for example moniker and swaddling.

  7. Deșteaptă-te, române! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deșteaptă-te,_române!

    The song was officially adopted as the national anthem on 24 January 1990, shortly after the Romanian Revolution of December 1989. [ 6 ] [ 7 ] The overall message of the anthem is a "call to action"; it proposes a "now or never" urge for change present in many national anthems like the French revolutionary song " La Marseillaise " – hence why ...

  8. Romani music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romani_music

    Traditionally there are two types of Romani music: one rendered for non-Romani audiences, the other is made within the Romani community. The music performed for outsiders is called "gypsy music", which is a colloquial name that comes from Ferenc Liszt. They call the music they play among themselves "folk music". [19]

  9. Doamne, ocrotește-i pe români - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doamne,_ocrotește-i_pe...

    Doamne, ocrotește-i pe români" (transl. "God, protect the Romanians") is a Romanian patriotic song. One of the most famous parts of the song refers to Romania as săracă țară bogată ("you poor, rich country"). [1] Famous singers of the song include Veta Biriș, Nicolae Furdui Iancu and Sava Negrean Brudașcu . [2]